Keine exakte Übersetzung gefunden für موافقة على البدء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch موافقة على البدء

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It was thus felt that the insolvency representative should have a role in approving creditor commencement of avoidance proceedings.
    وبالتالي، رئي أنه ينبغي أن يكون لممثل الإعسار دور فيما يتعلق بالموافقة على بدء الدائنين لاجراءات الابطال.
  • Japan welcomes the European Union (EU) decision to approve initiation of the stabilization and association agreement negotiation with Bosnia and Herzegovina last week in the year marking the tenth anniversary of the signing of the Dayton Agreement.
    ترحب اليابان بقرار الاتحاد الأوروبي القاضي بالموافقة على بدء التفاوض حول اتفاق الاستقرار والانتساب مع البوسنة والهرسك الأسبوع الماضي، في عام الذكرى السنوية العاشرة للتوقيع على اتفاق دايتون.
  • The European Union invites other States and regions to engage in the discussion and to agree on the start of a United Nations-based process to take forward action in that area.
    ويدعو الاتحاد الأوروبي الدول والمناطق الأخرى إلى إجراء مناقشات وإلى الموافقة على بدء عملية ترتكز على الأمم المتحدة لاتخاذ إجراء تطلعي في ذلك المجال.
  • Consent to the initiation of relief assistance arises in the form of the acceptance of an offer of assistance made by another State, a group of States or an international organization, in response to a prior request by the affected State.
    وتتخذ الموافقة على البدء في المساعدة الغوثية شكل قبول عرض مساعدة، تقدمه دولة أخرى، أو مجموعة من الدول، أو منظمة دولية، استجابة لطلب سابق قدمته الدولة المتضررة.
  • Overall guidance on the Fund has been provided by an Advisory Group appointed by the Secretary-General.
    • ضرورة زيادة سرعة عملية الموافقة على المشاريع وأنشطة البدء.
  • They also lacked the necessary human capacity to ensure a minimum level of active participation in and monitoring of technical studies, review and endorsement of the project outputs and launching of concrete follow-up actions relating to the preparation of national communications.
    كما كانت هذه اللجان تفتقر إلى القدرات البشرية اللازمة لضمان أدنى مستوى من المشاركة الفعالة وعمليات الرصد للدراسات التقنية واستعراض نواتج المشاريع والموافقة عليها وبدء إجراءات المتابعة الملموسة فيما يتعلق بإعداد البلاغات الوطنية.
  • The approval to initiate software change was in the form of e-mails, memos or help desk reports; at the United Nations Office at Nairobi, the memos were not sequentially numbered or had no reference number and were not accounted for periodically.
    فالموافقة على البدء في تغيير البرامج الحاسوبية تأخذ شكل الرسائل الإلكترونية، والمذكرات وتقارير مكتب المساعدة؛ وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لا ترقـَّـم المذكرات بالتسلسل ولا ترد فيها أرقام مرجعية ولا يقدم عنها بيانات بشكل دوري.
  • The Commission, inter alia, called upon the nuclear-weapon States to give the lead by committing themselves, unequivocally, to the elimination of all nuclear weapons and to agree to start work immediately on the practical steps and negotiations required for its realization.
    وطالبت اللجنة، في جملة أمور، الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكون السباقة إلى الالتزام على نحو قاطع، بإزالة جميع الأسلحة النووية والموافقة على البدء فورا في اتخاذ الخطوات العملية وإجراء المفاوضات اللازمة لتحقيقها.
  • In our view, agreeing to start the negotiations is the first step of the process, and we must define the basic framework and content of the negotiating process so that we all know what will be negotiated and how the negotiations will be conducted.
    ونرى أن الموافقة على بدء المفاوضات هي الخطوة الأولى في العملية، وعلينا أن نحدد الإطار والمضمون الأساسيين لعملية التفاوض لكي يتسنى لنا جميعا معرفة ماهية المسائل التي سيتم التفاوض بشأنها والكيفية التي ستسير بها المفاوضات.
  • The notes verbales requested a response from both Iraq and Kuwait by 30 June agreeing to commence Phase III of the project by 30 October, or else to make an additional contribution of $600,000 to sustain the project.
    وطلبت في المذكرتين الشفويتين ردَّ كل من العراق والكويت بحلول 30 حزيران/يونيه بالموافقة على بدء المرحلة الثالثة من المشروع بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر، أو تقديمَ مساهمة إضافية بمبلغ 000 600 دولار لدعم المشروع.